Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Ты жена мне, помнишь?

Часть 66 из 83 Информация о книге

– Ладно, – вздыхаю, поворачивая обратно к центральной башне. Спрашиваю для порядка: – Больше его высочество ничего мне не передавал? Никаких просьб, распоряжений, инструкций?

– Нет, ваше высочество, – с улыбкой отрицательно ведёт головой Рэймандо, шагая рядом со мной. – Только это. Но от себя могу посоветовать вам не волноваться. У вас есть возможность заняться, чем вашей душе угодно.

– Угу, у себя в покоях, – понимающе хмыкаю я, впервые задавшись вопросом, как много сообщил обо мне своему доверенному человеку Федерик.

– Если желаете, – склоняет тот голову.

– И что, даже охрану ко мне не приставите? – недоверчиво вскидываю брови.

– Охрану приставлю, – как само собой разумеющееся уведомляет он меня. – После визита такого количества… чужаков в Анжерон, замок нужно тщательно проверить и убедиться, не осталось ли после гостей каких-либо сюрпризов. Этим уже занимаются мои люди и подчинённые дана Кахира. Его высочество наверняка тоже захочет проверить. А пока вам, как и юным принцессам, безопасней находиться под присмотром верных людей его высочества. И да, вы правы, ваши с принцем покои в этом плане самое безопасное место.

М-да. Паранойя наше всё. Особенно в магически-развитом обществе.

– Хорошо. Я тогда посижу, почитаю в будуаре, чтобы вам было проще выполнять свои обязанности, – сообщаю мужчине.

Главный безопасник Федерика удовлетворённо и благодарно кивает, открывая передо мной очередную дверь

За разговором мы неспешно дошли уже и до холла.

– За её величеством ведь тоже присматривают? – скорее утверждая, чем спрашивая, поднимаю я взгляд на мужчину. И замечаю, что он очень пристально и даже удивлённо смотрит куда-то совсем в другую сторону. В ту самую, откуда как раз доносится непонятный грохот.

– Конечно, – бормочет рассеянно, неосознанно делая пару шагов к лестнице.

Проследив за его взглядом, я сама удивлённо останавливаюсь. Это что такое происходит?

Волоча два огромных и, судя по всему, тяжёлых чемодана, ступеньками медленно спускается данна Элисия.

– Я обещаю, что буду стоять тут и с места не сойду в поисках сюрпризов на свою голову. Можете помочь девушке, – тихо говорю напряжённому мужчине. Сложно не заметить, как его раздирает между чувством долга и желанием устремиться к гувернантке, кажется, решившей сбежать от нас.

Он бросает на меня испытывающий взгляд, а я многозначительно киваю ему на Элисию.

– Ведите её ко мне, будем разбираться, куда это наша самая лучшая гувернантка собралась, – прошу, пряча усмешку. – И возвращать назад.

Понимающе хмыкнув, Рэймандо кивает и идёт к ступенькам. А дальше в несколько больших шагов добегает до заплаканной девушки и, не обращая внимания на протестующий лепет, отбирает у неё чемоданы.

– Вы с собой что, камни возите, данна? – ворчит, перехватывая её багаж одной рукой, чтобы второй подхватить гувернантку под локоток.

– Нет. Книги, – шмыгает носом Элисия. – Отдайте, пожалуйста. Я хочу успеть хотя бы к вечеру дойти до деревни, пока портал работает.

Глава 61

– Что значит, дойти? – Рэймандо в приступе искреннего возмущения даже останавливается, чтобы посмотреть на девушку. – Ты что туда пешком с чемоданами собралась топать? Совсем свой хвалённый ум растеряла?

– Простите, но это не ваше дело, как и куда я собралась идти, – вспыхивает та, одаривая мужчину возмущённым взглядом. А я ещё её тихоней посчитала.

– Хорошо подумала, прежде чем эту глупость сморозить? – недобро прищуривается он.

– Да как вы… – задыхается Элисия. Но, зажмурившись и сделав пару глубоких вдохов-выдохов, берёт себя в руки. – Простите. Да, признаю, что ошиблась и сказала, не подумав. Вам как главе службы безопасности принца Федерика, действительно, нужно быть осведомлённым о перемещениях лиц, служащих его высочеству. Да, я решила идти в деревню пешком. С чемоданами. В них мои личные вещи. Можете досмотреть, если нужно.

Кажется, сейчас кое-кто взорвётся. Или кого-то накажут в особо извращённой форме. Я вот вроде как не местная и то уже давно усекла, что на мужчин наподобие моего мужа и его безопасника вот такие вот женские демарши и демонстрация самостоятельности в неженских делах действуют, как красная тряпка на быка.

Таскание же тяжестей да ещё пешком до самой деревни в глазах Рэймандо наверняка выглядит, как самая настоящая блажь. А её разрешение досмотреть чемоданы… в общем хана котёнку. Я даже не ожидала, что всегда сдержанный и предельно вежливый Рэймандо может с такой яростью на девушку смотреть.

– А вы знаете, данна Элисия, пожалуй, я действительно их досмотрю, – цедит он. – Когда проведу вас обратно в вашу комнату. А пока будьте добры, объясните мотивы своего побега её высочеству.

То ли данна Элисия меня не заметила поначалу, то ли в пылу разборок позабыла, как бы там ни было требование Рэймандо застаёт её врасплох. Испуганно выдохнув, она вскидывает голову и находит глазами меня.

– Ваше высочество, – произносит, сглотнув. – Простите... Я… я всё объясню.

Пользуясь замешательством девушки, Рэймандо оперативно увлекает её вниз и подводит ко мне, как я и просила. Элисия снова то бледнеет, то краснеет. И глаза на мокром месте.

Ох, а смотреть-то так перепугано зачем? Я разве страшная? Я же даже не Федерик.

– Что случилось, данна Элисия? Почему вы решили нас покинуть? – интересуюсь я, склонив голову набок. – Вас больше не устраивают условия работы?

– Нет. Нет, что вы! – вспыхивает она. – Это я вам не подхожу. Мне, казалось, что никому не будет дела. Наивная была, понимаю. Просто я так нуждалась в этой работе. И совсем не ожидала, что из-за меня его высочеству Федерику придётся держать ответ перед его величеством. Мне, правда, очень жаль.

– Я вам верю, данна. Только всё равно не понимаю, почему вы уходите? Король ведь уехал. Мой супруг отказался выполнять его требование.

Она умолкает, удивлённо смотря на меня.

– Разве его высочество не собирается меня уволить? Я же, получается… обманула. И думала, что принц Федерик… – девушка запинается, пытаясь подобрать слова.

– Что принц не захотел показывать свою неосведомлённость перед отцом? – догадываюсь я, и по глазам Элисии вижу, что попала в точку.

Дан Рэймандо издаёт снисходительный смешок. Ну да. Тут в его профессионализме сомнения высказывают.

Ну-у-у, в общем не такое уж неправдоподобное предположение она сделала. Если ни для кого не секрет, что собой представляет король и в каких он отношениях со своим наследником, то вполне можно допустить, что этот самый наследник не захочет ни уступать ни демонстрировать отцу свою неосведомлённость в том, кого нанял работать в своём доме. Я бы может, и сама так подумала, если бы меньше знала своего мужа с его склонностью к паранойе.

– Его высочество сказал, что со мной поговорит позже. Это прозвучало так… жёстко. Вот я и подумала, что меня уволят, – потерянно признаётся гувернантка.

– И решила уйти сама, – хмыкает Рэймандо. – Иначе ведь честь рода Гэрдори пострадает. Где это видано, чтобы кого-то из древнего гордого рода Гэрдори да уволили?

И я вот не пойму, зачем он её драконит?

– Вы ничего не знаете о гордости моего рода! – мгновенно заводится Элисия, развернувшись к мужчине. – Вы ничего обо мне не знаете!

– Так расскажи мне, девочка, – подступает к ней безопасник. Надвигается, нависая всей своей внушительной мощью, ещё и за локоть придерживает, чтобы не сбежала. – Кому ты отправляешь все заработанные деньги? Почему сама живёшь на копейки? Почему пошла на работу в семью врага, лишь бы заработать больше?

– Какая вам разница? Я… я не считаю его высочество… врагом, – запинаясь произносит она.  – И не считала, когда предлагала свои услуги гувернантки для его дочерей. Все знают, какие у него отношения с отцом. Я же клятвы дала. И к принцессам искренне привязалась. Я думаю… принц об этом знает. Он же эмпат.

– Знает-знает. Как и то, что тебе очень нужна эта работа и деньги, которые тебе за неё платят. И поскольку ты прекрасно подошла на эту должность, тебя наняли, закрыв глаза на твои секреты. Но его высочество предпочёл бы, чтобы ты не врала. Об этом скорее всего и планировал с тобой поговорить. Но поскольку он сейчас занят, твой рассказ с удовольствием послушаю я.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2040
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 267
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 755
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17050
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 344
    • Современные любовные романы 10004
    • Эротика 3998
  • Образование 510
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 241
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 625
    • Исторические приключения 262
  • Проза 1914
    • Историческая проза 626
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21878
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3445
    • Городское фэнтези 627
    • Космическая фантастика 976
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 292
    • Научная фантастика 2291
    • Попаданцы 4393
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11893
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен