Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Украденные прикосновения (ЛП)

Часть 28 из 53 Информация о книге

Я ожидала увидеть небольшую комнату с тележкой, на которой лежат бинты и другие предметы первой помощи, может быть, капельница, а не миниатюрную больницу. Когда я поворачиваюсь к Сальваторе, озадаченный всем увиденным, двери огромного служебного лифта, расположенного на противоположной стороне комнаты — не того, которым пользовались мы с Сальваторе — открываются, и из него выходит группа людей, половины из которых истекают кровью.

"Где, блядь, Илария?" кричит Сальваторе на Нино, который наполовину тащит Алессандро, когда тот выходит из лифта. Здоровяк прижимает руку к кровоточащему животу. Огнестрельное ранение?

"Я здесь", — доносится откуда-то женский голос. Я поворачиваюсь и вижу элегантную, высокую женщину лет пятидесяти, выходящую из главного лифта. Ее идеально уложенные волосы светло-песочного цвета. На ней темно-синие брюки с шелковистой блузкой и белое кашемировое пальто. Когда она доходит до нас, она смотрит на меня и вздыхает.

"Полагаю, это твоя жена. Мы познакомимся позже", — говорит женщина, снимая пальто. Она направляется к раковине, чтобы вымыть руки, затем берет из одного из ящиков халат врача, надевает пару перчаток и быстрым шагом направляется к группе раненых мужчин.

"Кто это?" Я смотрю на Сальваторе и направляюсь к раковине, чтобы помыть руки.

"Моя мать", — отвечает он.

Я смотрю на его спину, ошеломленная на мгновение, когда он уходит, чтобы присоединиться к группе, сгрудившейся вокруг Алессандро. Все, что я могу сделать, это просто пялиться, пока я немного трясу головой, чтобы прийти в себя после этой маленькой бомбы.

Его мать?

Я заканчиваю подготовку и бегу к хаосу в другом конце комнаты, где мать Сальваторе уже дает указания Нино отнести Алессандро в маленькую операционную.

Украденные прикосновения (ЛП) - img_3

“Подержите это". Милен хватает меня за руку и тянет мою ладонь за жгут марли, прижатый к ране в плече Кармело. "Черт возьми, Торе. Тебе нужно прижать сильнее".

Кармело смотрит на нее, потом на меня, его глаза расширены. Я не обращаю внимания на его пристальный взгляд и смотрю, как Милен переходит к Филиппо и задирает его рубашку, чтобы осмотреть рваную рану на боку его тела.

"Поверхностная. Ты хочешь, чтобы я зашила тебя, или хочешь, чтобы это сделала Илария?" — спрашивает она.

Филиппо смотрит на меня, и я качаю головой. Я не позволю своей жене прикасаться к другому мужчине, если это не является абсолютно необходимым.

"Док может это сделать, миссис Аджелло", — быстро говорит Филиппо.

"Хорошо, я пойду посмотрю, нужна ли я им в операционной".

Она останавливается, чтобы проверить капельницу рядом с кроватью Алессандро, идет сменить перчатки и стерильный халат, затем направляется в маленькую комнату, где Илария пытается выковырять пулю из бедра Паскаля. Они возились с его раной еще двадцать минут. Милен перевязывает ему ногу, а Илария выбрасывает свои перчатки в мусорное ведро, надевает новую пару и открывает раздвижную дверь.

"Следующий!" кричит Илария, затем смотрит на Кармело. "Давно не виделись, Кармело. Что у тебя для меня сегодня, а?".

Иларии и Милен требуется еще два часа, чтобы позаботиться о раненых, и к тому времени, когда всем оказана помощь, уже восемь утра. Из-за ранения в живот Алессандро придется остаться в лазарете на несколько дней. Ранения Кармело и Паскаля менее серьезные, поэтому их выпишут завтра. Остальные четыре человека были отправлены домой сразу после оказания им медицинской помощи. Всего раненых семеро. Не могу дождаться, когда смогу попасть в руки Фицджеральда.

Служебный лифт открывается, из него выходит Нино, а за ним две медсестры, которые у меня в штате как раз для таких ситуаций. Они будут присматривать за Алессандро, Кармело и Паскалем до завтрашнего полудня, когда их сменит другая пара.

"Пойдемте наверх. Я сказала Аде, чтобы она приготовила нам что-нибудь поесть". Я передаю Иларии ее пальто. "Ты можешь переночевать в одной из комнат для гостей, или я могу попросить кого-нибудь тебя подбросить".

"Нет необходимости. Козимо заедет за мной в девять. Я хочу еще раз проверить Алессандро, прежде чем уйду".

"Его нужно перевезти в больницу?" спрашиваю я.

"Нет. Ему повезло. Пуля не повредила никаких органов. Я буду заходить к нему дважды в день до понедельника. К тому времени он должен быть в порядке".

Я киваю. "Я позову Милен, и мы поднимемся".

Илария смотрит на меня, как будто хочет что-то сказать, но уходит, не произнеся ни слова. Я поворачиваюсь в поисках жены и обнаруживаю, что она меняет капельницу Паскалю, болтая без умолку, пока он смотрит на нее, как на ангела. Мне требуется всего пять секунд, чтобы дойти до нее, подхватить ее на руки и отнести к лифту, подав сигнал одной из других медсестер, чтобы она занялась им.

"Торе? Что ты делаешь?"

"Я везу тебя домой".

"Я была в середине разговора".

"Я вижу", — говорю я и локтем нажимаю на кнопку двенадцатого этажа. "Ты не будешь разговаривать с моими людьми без необходимости. Да и вообще с любыми людьми".

"Что?"

"Ты меня слышала".

"Не будь смешным."

Лифт пикает, когда мы поднимаемся на верхний этаж, и двери открываются. Я усаживаю Милен, но вместо того, чтобы позволить ей выйти, я нажимаю кнопку "стоп" и делаю шаг к ней, загоняя ее в кабину, прижимая ладони к стенкам по обе стороны от ее головы. "Никаких разговоров с моими людьми, Милен".

"Господи, что на тебя вдруг нашло?". Она пытается вырваться, но я обхватываю ее за талию и притягиваю ее тело к своему.

"Не. Надо. Испытывать меня", — шепчу я, кладя руку ей на затылок и притягивая ее лицо к своему. "Потому что если я увижу, что кто-то еще смотрит на тебя так, как только что смотрел Паскаль, я покончу с ним".

"Ради Бога, Сальваторе. Это абсолютно…"

Прижавшись ртом к ее рту, я проглатываю ее слова и просовываю левую руку под ее футболку. Милен задыхается и на секунду застывает, но затем ее руки обвиваются вокруг моей шеи, притягивая меня к себе.

Мои губы касаются ее губ, прежде чем я отстраняюсь на волосок, чтобы посмотреть ей в глаза. "Я покончу с ним, Милен. Кем бы он ни был", — говорю я и скольжу руками по бокам ее тела к бедрам. Я хватаю и поднимаю ее, прижимая к задней стене. "Поняла?"

Милен кивает и обхватывает ногами мою талию, а затем стонет, когда мой твердый член прижимается к ее телу. Не помню, чтобы я когда-либо хотел женщину так безумно, что она занимала все мои мысли.

"Почему у тебя в гостиной кот точит когти о персидский ковер?" — спрашивает мама откуда-то сзади меня.

"Мы заняты, Илария", — говорю я и продолжаю атаковать губы Милен.

"Так я вижу".

Милен извивается в моих руках, я неохотно отпускаю ее, и мои глаза следуют за ней, когда она выходит из лифта и мчится через коридор, мимо Иларии и в пентхаус. Черт бы побрал этого кота.

"Ты позволил ей привести сюда кота?" спрашивает Илария.

Я прохожу мимо нее и направляюсь прямо к гостиной. "Это не кот. Это отродье дьявола. И разве Козимо не должен был встретиться с тобой?"

"Он уже в пути", — отвечает Иллария.

Ада накрыла обеденный стол к завтраку, поэтому я выбираю стул, с которого открывается беспрепятственный вид на гостиную. Милен стоит перед книжной полкой, положив руки на бедра, и пытается уговорить Курта спуститься с ее вершины. У него во рту что-то похожее на кусок колбасы.

"Сколько ей лет?" спрашивает Илария и садится рядом со мной.

"Двадцать два".

"Молодая. Она хорошо себя показала там, внизу. Она студентка медицинского факультета?"


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2031
    • Боевики 199
    • Детективы 1389
    • Иронические детективы 102
    • Исторические детективы 265
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 752
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 16967
    • Исторические любовные романы 664
    • Короткие любовные романы 1772
    • Остросюжетные любовные романы 338
    • Современные любовные романы 9959
    • Эротика 3954
  • Образование 504
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 235
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 622
    • Исторические приключения 259
  • Проза 1909
    • Историческая проза 623
    • Классическая проза 119
    • Современная проза 1564
  • Фантастика и фентези 21731
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3405
    • Городское фэнтези 608
    • Космическая фантастика 962
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 285
    • Научная фантастика 2287
    • Попаданцы 4322
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1464
    • Фэнтези 11868
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен