Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Межзвёздная плантация (СИ)

Часть 39 из 50 Информация о книге

- Сэр, «Стелла» в поле зрения! – доложил Стивен.

Марчелли так и не сменил курс, стараясь выжать максимум из двигателей своего корабля. Запуск первой торпеды по «Табакерке» был лишь вопросом времени, поэтому пилоты начали действовать, не дожидаясь команд от капитана. Джек, сверившись с экраном радара, резко бросил корабль в сторону, направляясь к дрейфовавшему рядом «остову», Стивен, по привычке что-то испуганно проверещав, начал сброс «ловушек». Не прошло и пары секунд, как одна из них отвела от цели и вызвала детонацию выпущенной по ним торпеды. Долетев до «остова», «Балморал» буквально прижался к его обшивке, огибая корпус вдоль диаметральной плоскости. Со «Стеллы» стартовало ещё две торпеды, но одна также угодила в ложную тепловую цель, а другая ударила в борт инопланетного звездолёта. Как бы то ни было, Марчелли продолжал преследование, старясь держать свой корабль на хвосте «Табакерки».

- Кого-то жизнь ничему не учит, - проговорил Джек, закладывая «бочку» и направляясь к следующему «остову», немного жалея о том, что их количество в окружающем пространстве не такое уж и большое.

- Мистер Лесли, не частите, - капитан наклонился к приборной панели и обнаружил, что одна из батарей ложных целей успела опустеть.

- Но, сэр!.. – Стивен ткнул пальцем в изображение нового задушенного вакуумом взрыва.

- На «Стелле» ограниченный запас торпед на внешней подвеске и, если я верно посчитал, это была последняя.

Звездолёт Марчелли, действительно, прекратил производить запуски, но всё ещё плотно сидел у них на хвосте. Джек, не прекращая маневрировать, поблагодарил звёзды за то, что Орсо не хватило мозгов поставить себе на борт хотя бы малокалиберное орудие, и в этот момент в погоню вмешались новые участники. «Драхма» серебряной пулей влетела в поле зрения и не самым точным образом произвела выстрел из курсового орудия. Заряд угодил в «остов» пугающе близко от «Балморала», когда тот совершал очередной маневр. Джек не видел, какие именно повреждения вызвало установленное на борту яхты «Ориона» орудие, и в то же время не смог по характеру выстрела определить, чем именно корпорация решила побаловать свою поисковую группу. Он даже готов был предположить, что на «Драхму» установили какую-то экспериментальную модель, о которой Флот мог пока и не мечтать, но мысли об этом волновали пилота в самую последнюю очередь. Сквозь зубы процедив порцию проклятий и обозвав Клермона на пару с Марчелли «лишайными шакалами», Джек начал совершать куда более агрессивные и опасные манёвры, готовясь к новой атаке на «Табакерку».

Её, однако, к всеобщему удивлению и радости, не последовало. «Драхма» попыталась довернуть свой корпус для следующего выстрела, но в ту же секунду вынуждена была уклоняться от атаки со стороны звездолёта «Лиги», одного из тех, что сопровождал «Стеллу» в самом начале заварушки. Уходя от пары выпущенных торпед, яхта не только вынужденно прекратила преследование «Балморала», но прошла рядом с кораблём Марчелли в настолько опасной близости, что и тому пришлось в экстренном порядке показывать чудеса маневрирования. Остальные корабли всё ещё были слишком заняты боем друг с другом, чтобы хоть как-то принять участие в погоне.

Наблюдая происходившие за кормой эволюции неприятельских звездолётов, Куряги позволили себе сдержанный радостный возглас, дополненный небольшим салютом, который устроил Стивен, сбросив ещё несколько ложных целей. Сразу после этого серьёзность вернулась в кабину. Джек продолжил полёт, «прыгая» от «остову» к «остову», незначительно подтормаживая по мере приближения к орбите карликовой планеты. Уолсли приказал выключить станцию постановки помех, чем немедленно воспользовался Де Мюлдер, вернувшись к прослушиванию эфира. Со слов старпома, «веселье» за их кормой набирало всё более и более пугающие обороты, но, судя по содержанию переговоров, по крайней мере, Марчелли не отказался от идеи добраться-таки до «Балморала». Стивен вернулся к наблюдению за экраном радара, докладывая о любом малейшем поползновении в их сторону. Леди Удача, однако, в очередной раз улыбнулась им: «Табакерка» без проблем заняла необходимую орбиту, и Джек наконец приступил к полноценному торможению.

- Визуальный контакт на два часа, сэр, - доложил Стивен, смотря на мониторы системы видеонаблюдения.

- Кажется, мы немного просчитались, - заключил капитан, когда обнаруженный Лесли «остов» пересёк траверз «Балморала» буквально на границе поля зрения. – Мистер Линтел, будьте добры, согласуйте наши орбиты и скорости.

- Уже занимаюсь этим, сэр, - Джек набросился на органы управления кораблём.

- Мостик каютам: мистер Феррет, прошу подняться в кабину пилотов, - передал Уолсли по внутренней связи.

Искателю пришлось некоторое время околачиваться без дела: Джеку потребовалось почти три полных витка, чтобы согласовать орбиты и вывести скорость на безопасный для дальнейшего сближения уровень. Вскоре «остов» выплыл из-за планеты, поверхность которой имела причудливый бледно-салатовый цвет, и все, кто находился в кабине, получили возможность хорошенько его рассмотреть.

«Балморал» выполнял сближение со стороны задней полусферы, поэтому первым, что привлекло внимание, были тусклые всполохи, наблюдаемые в паре дюз звездолёта. По рекомендации искателя Джек чуть увалился, согласование скоростей завершилось, когда «остов» был строго по траверзу «Табакерки». Первый пилот оценил его длину примерно в километр, что подтверждали как полученные от координаторов данные, так и слова Феррета. Внешне «Ладья» не была похожа ни на один из известных Джеку классов звездолётов: «остов» выглядел, как плод порочной любви между супер-лайнером, линкором, кораблём-носителем и транспортом Департамента Колоний, над которым затем основательно поиздевались все проносившиеся мимо фотонные ветра, Пустота и время. Пилота снова потрясла схожесть конструкций с тем, что выходит из-под человеческой руки, но на этот раз ему было проще отделаться от этого ощущения и напомнить себе, что перед ними всё же результат трудов чужаков и никого иного.

«Ладья», а это была именно она, что дополнительно подтвердило сравнение с фотографиями, производила впечатление менее безжизненного объекта, чем те, что успели увидеть Куряги: помимо аварийного освещения кое-где продолжали тускло гореть ходовые огни. Сам же корпус не носил следов серьёзных повреждений, не демонстрируя ни одной крупной пробоины, обнажавшей внутренние отсеки. Казалось, будто корабль просто занял стационарную орбиту и с переведёнными в дежурный режим системами ожидал прибытие экипажа или ремонтных бригад.

Прильнув к остеклению, Феррет что-то пробурчал себе под нос, а после обратил внимание капитана на нижнюю часть корпуса: там зияло несколько распахнутых ангарных ворот. Искатель указал на средние, сказав, что во время прошлого посещения его группа осуществляла высадку именно там. Ощетинившись усами, Уолсли коротко кивнул пилотам, и те начали сближение. Посадка на «остов» заметно отличалась от того, что Стивен и Джек проделывали на «Московском Драконе». Их не вёл диспетчер, навигационных маяков никто не зажигал, а в ангаре было настолько темно, что пришлось включить все прожекторы и посадочные фары, но пилоты прекрасно справились с поставленной задачей, умудрившись даже сразу развернуть «Балморал» носом к воротам.

- Мягонько получилось, здорово, - Феррет показал им поднятый вверх большой палец. – Кэп Уолсли, давайте, пошустрее натянем носки. Не ровен час, снова соберутся все ваши знакомцы и нагрянут по наши тушки.

- Полностью с вами согласен, мистер Феррет. Капитан экипажу: поздравляю, мы на месте. Поисковой группе приготовиться к высадке.

------

[1] – Великолепно! (фр.);

[2] – Готово! (фр.).

Глава 16

Дружно переодеваясь в скафандры и завершая подготовку всего необходимого оборудования, Куряги внимательно слушали фоном звучавший финальный инструктаж от Феррета. Искатель обозначил порядок, в котором будет двигаться группа, дистанцию между каждым человеком и «мулом», а также то, что нельзя делать и чего нельзя касаться. Последние два пункта, в целом, сводились к «не трогай всё подряд», «не шуми», «не засоряй эфир», «не покидай группу» и «внимательно слушай проводника». Как только на «мулах» была закреплена поклажа, «орбитальные» дробовики – заряжены, а всё необходимое для выхода на «остов» снаряжение – размещено в подсумках, на поясах и в наспинных контейнерах, Уолсли дал команду начать высадку.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2040
    • Боевики 201
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 267
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 755
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17050
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 344
    • Современные любовные романы 10004
    • Эротика 3998
  • Образование 510
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 241
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 625
    • Исторические приключения 262
  • Проза 1914
    • Историческая проза 626
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21878
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3445
    • Городское фэнтези 627
    • Космическая фантастика 976
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 292
    • Научная фантастика 2291
    • Попаданцы 4393
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11893
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен