Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Изгнанник на цепи (СИ)

Часть 60 из 69 Информация о книге

— А тебя не за что задерживать? — чуть склонил голову набок старец, — Полиция Токио разыскивает тебя по стольким обвинениям, что братоубийство среди них просто теряется, Эмберхарт-кун.

— Боюсь, что быть задержанным не в моих интересах, Асина-доно, — вздохнул я, — Но, если вы позволите мне продолжить мой путь, то уверяю вас, что вскоре перестану беспокоить Японию своим присутствием.

— А если не позволю? — вздёрнул одну бровь старик, чье одно присутствие только неслабо давило на мою ауру. Благодаря своей чувствительности я мог определить лишь то, что ему сейчас слегка любопытно. Никаких сильных эмоций, голая уверенность и самоконтроль.

— Тогда мне придётся оказать сопротивление, — вздохнул я, приступив к подготовке. Самому было ужасно интересно, что произойдет с дирижаблем, подвергнувшимся воздействию Тишины… только вот не думал, что буду при этом находиться внутри него.

— Некоторые называют меня сильнейшим человеком в мире… — многозначительно сообщил мне дед, не меняя каменного выражения лица. Внутри он испытывал… веселье? Это меня разозлило еще сильнее. Причины были более чем веские. Семь фамилий, семь знатнейших родов — Исе, Сиракава, Монтоку, Кусакабе, Сугано, Тоги и… Асина. Именно для них я занимался с Таканаши Кеем, именно для их дочерей я выращивал из него Героя.

Именно эти семь могущественных семей должны были защищать меня от каждого враждебного взгляда в мою сторону, пока я выполняю свою работу. Так стоит ли мне надеяться поймать далекого дятла в небе, когда в руках сейчас столь жирная перепелка? Таканобу и Мур виноваты, безусловно, но допустили всю эту ситуацию как раз Асино и остальные.

— При всем уважении, Асина-доно, — не поленился я в очередной раз отдать очередной чертов японский поклон, — Это сейчас не имеет значения. Никакого.

Тишину я пустил тонким ровным потоком, наслаждаясь каждой секундой процесса, вымывающего из разума злость, обиду и гнев. Уходило негодование на самого же себя из-за приступа трусости, едва не заставившего пустить себе пулю в голову в лесу, растворялся мандраж по поводу лежащей впереди неизвестности, боя вслепую, без шанса на победу. Возникло убеждение, что я всё сейчас делаю правильно.

Можно и так.

— Остановись, Эмберхарт-кун, — подал голос определенно что-то почувствовавший старик, — Я знаю, что ты обладаешь определенным способностями. В них сейчас нет нужды. Этот корабль сейчас движется по направлению к городу, носящему название Мацуэ. Ты ведь туда направляешься?

— Да.

— Как насчет того, чтобы поговорить? Могу дать тебе слово, что в Мацуэ ничего не произойдет, пока я туда не прибуду. Всё-таки меня пригласили засвидетельствовать свадьбу Таканобу Горо-куна… и, кажется, я только что понял, кто его счастливая невеста, а также, почему это событие готовится с такой срочностью и под покровом тайны.

Поколебавшись, я принял предложение. Узнать из первых уст, с какого перепуга у меня в этой стране не жизнь, а комедийный боевик, хотелось куда больше, чем пафосно уронить злосчастный дирижабль, над которым всласть поиздевались злые люди.

Неторопливый рассказ Кензо прояснил многое… и вовремя. Ситуация вокруг Таканаши Кея оказалась сложнее, чем я предполагал с самого начала — эту «партию» игры в Героя и Князя Демонов вёл император. Вел плотно, демонстрируя всем заинтересованным лицам, что именно ему они обязаны появлением некоего Алистера Эмберхарта. Шло время, англичанин работал, но и происходящие вокруг него события заставляли семь родов небезосновательно беспокоиться. Ответа на их аккуратно выраженное беспокойство не поступало.

Вступить со мной в непосредственный контакт они по понятным причинам не могли, не подвергнув при этом сомнению слова и условия императора. Но очень хотели, потому что испытываемых сомнений уже хватало не на один бронепоезд. Наша почти случайная встреча между Токио и Мацуэ была заслугой как раз поспешно вылетевшего патриарха Асина, приказавшего команде «Хьяккосоры», своего воздушного корабля, вести постоянный расширенный поиск работающих ЭДАС-ов на местности. Выкури я еще пару сигареток или повозись с «Григорием» подольше, то мы вполне бы могли разминуться в широком ясном небе.

В течение полутора часов я кратко поведал почтенному старцу о своих собственных приключениях, мудро умолчав о том, с какими именно целями лечу через всю Японию на маленьком красном дирижабле в гости к Таканобу. Кензо слушал, не перебивая, но, судя по нарастающему напряжению его энергетики, я видел, что дед был разгневан всерьез. Перспективы заполучить в род выдающегося потомка повисли на волоске.

…но одновременно с этим он бросал на меня оценивающие взгляды из серии «а как бы уговорить этого молодого придурка бросить всё и вернуться в Токио?»

— Ну что же, Эмберхарт-кун, думаю, что я всё понял, — наконец проговорил старец, суровый образ которого фиолетовые волосы чудесным образом не портили. Кензо отхлебнул принесенный слугой чай, покивал своим мыслям и дополнил, — Кроме одного. Как ты планируешь остаться в живых?

— Да я и не планирую, — пожал я плечами, закуривая сигарету. Всего их у меня оставалось три штуки, что нервировало чрезвычайно. Дым я в себя тянул, не отрывая взгляда от глаз японца, — Асина-доно, я прекрасно знаю, куда направляюсь и зачем. Не в моих силах призвать к ответу таких могущественных людей как младший брат императора или герцог Мур. Зато я могу стать очень весомым поводом, по которому их призовут к ответу другие… в том числе, как понимаю, и вы, уважаемый Асина-доно.

— Но при этом моя внучка не родит от Героя, — хмуро уточнил старик. Я лишь пожал плечами — к чему озвучивать то, что и так пронзительно понятно?

— Когда я по своей воле взял в руки оружие, чтобы защитить подданных империи от культистов, на меня скинули вину за провал охранных духов академии, — добавил я, — Про убийство моего собственного брата в моем доме вообще можно не упоминать. Вся защита, предоставленная мне императором, свелась к назначению двух девчонок моими телохранительницами… И, при этом, уважаемый Асина-доно, одна из них обратила свое оружие против моих слуг, помогая украсть невесту.

— Я понимаю суть твоих претензий. Не понимаю только, что ты делаешь здесь, Эмберхарт-кун. Почему не обратился к императору?

— Чтобы Его Величество был не в курсе действий собственного брата, решившего женить сына не на ком-нибудь, а на Иеками? — иронически вздернул бровь я. Последнее Кензо не понравилось очень сильно, но возразить дед ничего не мог. Он сам прекрасно понимал, что «обращение к императору» в таком случае было бы всего лишь жалкой попыткой сохранить лицо.

Прошло с десяток минут. Я смаковал воспоминания о сигарете, а Кензо думал, полуприкрыв глаза. Хорошая же задачка. Отпусти он меня — я пойду убиваться о стены Таканобу, не отпусти — сделаю какую-то дрянь, начальные ощущения от которой он уже прочувствовал. Попробуй дед мне хоть как-то помочь — нарвется на ответку от императора, который пока что слова не нарушил. Куда не кинь, всюду клин.

По крайней мере, я так думал.

— Допустим, я прилечу на церемонию, сделав вид, что мы с тобой не встречались, — начал медленно говорить старик, — Сперва гостям дадут время отдохнуть, познакомиться, проверить наряды. Думаю, пройдут минимум сутки после моего прибытия до момента бракосочетания. Если же в этот период некий Эмберхарт-кун устроит большой шум где-нибудь возле дома, в котором обитает невеста, то, вполне вероятно, он привлечет очень много внимания. Всё-таки ты гость нашей страны, а это статус серьезный. Я, как лицо влиятельное, а самое главное — сильно в тебе заинтересованное, вполне смогу раздуть это дело до таких масштабов, что Исаму не сможет замять скандал. Воровство чужой заложницы на пустом месте ему с рук не сойдет. Однако…

— …вероятно, вы наживёте таким образом врагов, — сунул свои пять копеек я, мучительно размышляя, не закурить ли предпоследнюю сигарету. На этом летающем позорище вряд ли у кого-нибудь найдется лишняя пачка «эксельсиора» …


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2036
    • Боевики 200
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 266
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 753
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17009
    • Исторические любовные романы 667
    • Короткие любовные романы 1775
    • Остросюжетные любовные романы 340
    • Современные любовные романы 9987
    • Эротика 3977
  • Образование 508
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 239
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 624
    • Исторические приключения 261
  • Проза 1913
    • Историческая проза 625
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21815
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3424
    • Городское фэнтези 621
    • Космическая фантастика 970
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 287
    • Научная фантастика 2290
    • Попаданцы 4363
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1465
    • Фэнтези 11883
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен