Online-Knigi.info
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Королевская охота (СИ)

Часть 52 из 103 Информация о книге

— Просто случайно, — я пожал плечами и переглянулся с Ричем. — В Рувилии мне посчастливилось познакомиться с важными людьми и поведать им свою историю. Хочешь доверия — говори правду. При упоминании сеньора Эскобето один из них сказал, что знал его отца. А сюда я прибыл по своим делам, донна Асунта. Просто захотелось с вами встретиться и обрадовать.

— Вы можете назвать мне имя человека, знавшего моего мужа? — в глазах женщины мелькнуло подозрение.

— Маршал Джодимоссо.

— Что ж, эрл Игнат, у вас очень серьёзные знакомые. Не могу сказать, что знаю маршала Джодимоссо столь же хорошо, как и покойный муж, но я никогда не слышала от него ничего дурного про сеньора Альви. Достойный человек, — женщина запрокинула голову, чтобы взглянуть на внука. — Эстеван, этим людям ты можешь доверять.

— Почему? Разве имя маршала они не могут использовать в своих целях? — проворчал парень. — Бабуля, ты излишне доверчива…

— С каких это пор? — усмехнулась донна Асунта, ничуть не обидевшись на Эстевана. — Разве я обещала герцогу Тенгроузу пойти под его руку? Разве сеньор Саторди получил от меня две тысячи золотых крон для своих прожектов, которые и с чужими деньгами окончились печально?

— Милый юноша, — Леон, сохраняя на лице серьёзность, вздохнул с видимостью человека, уставшего от увещеваний. — Если вам нужна рекомендация от дона Ардио, то бишь от меня, я готов их предоставить. Мы вместе уже столько времени, что я без колебаний отдам свою жизнь за эрла Игната, как и он за меня. Мой друг доказал своими делами и поступками, что ему можно доверять. Я клянусь честью, что в его желании навестить сеньору Эскобето нет никакой корысти.

— Разве что кроме одной, — усмехнулся я. — Познакомить нас с вашим прекрасным городом, пока есть такая возможность, пока мой корабль ещё стоит в гавани.

— Странная просьба, — фыркнул парень, но тут же исправился, почувствовав, как недовольно пошевелилась донна Асунта. — Конечно, эрл, я смогу вам показать Фарис, но за это вы мне расскажете, как случилось, что обычный торговец, вырвавшийся из пиратского плена, так высоко поднялся в своём статусе. Сгораю от любопытства.

— Вы не будете возражать, сеньора Эскобето, если мы позаимствуем вашего внука на несколько часов? — обратился я к хозяйке виллы.

— С условием, что вы со своими друзьями вернётесь сюда к ужину, — кажется, лёд недружелюбия треснул, иначе нельзя по-другому объяснить приглашение донны Асунты.

— Всенепременно, — пообещал я.

Меня порадовало, что Эстеван довольно хорошо ориентировался по городу, и помимо этого оказался неплохим рассказчиком. Он не углублялся в древнюю историю Фариса, не забивая нам голову ненужными фактами, но давал дельные оценки тому или иному кварталу. Парень ехал с нами в фаэтоне, заняв место дона Ардио, который, в свою очередь, пересел на открытую скамью, где ранее сидел Рич, а сам пластун составил компанию нескольким сопровождающим молодого господина всадникам, вооружённым до зубов. Они ехали за нашей повозкой, зорко поглядывая по сторонам, заодно и на нас косясь, словно ожидали какого-то подвоха.

— Город разделён на несколько кварталов, — пояснял сын командора Эскобето. — В каждой из них есть коммуны, занимающиеся производством товаров. Есть квартал Стекольщиков — он ближе всех к портовым складам. Есть Кузнечный, Башмачников, Купеческий, Морской, Гончарный, Ювелирный. Мясной — самый дальний, живущих там называют «вонючками». Кто не входит в коммуну, тот платит небольшую пошлину за право иметь защиту в суде, и право носить оружие для охраны своего квартала. Особняки богатых людей расположены неподалёку от центра города, ближе к Купеческому кварталу. Если идти от рыночной площади в северную часть Фариса, окажетесь в Герцогском квартале — так называют несколько улиц, где живут вассалы герцога Тенгроуза.

— Он настолько влиятелен, что у него в слугах находится одна треть города? — «удивился» я, с любопытством вертя головой по сторонам, делая вид, что мне очень интересны мелькающие мимо нас разнообразные дома и здания, как и разодетые в разные одежды горожане.

— Вы даже не представляете, эрл — насколько, — парень нахмурился, отчего на его лбу появились мелкие морщинки. — Это самый влиятельный человек в Фарисе, а помимо этого ещё и наместник южных провинций. При необходимости он может выставить пятьсот-шестьсот вооружённых людей для защиты города. С ним стараются не конфликтовать, не вызывать гнев.

— Я слышал, там целая крепостная стена, которая окружает квартал, — невзначай бросил дон Ардио.

— Одна стена осталась, когда Фарис разрастался, а остальные снесли, — улыбнулся Эстеван. — К ней позже стали пристраивать дома. Получилась неплохая экономия. Вместо четырёх стен — три.

— Хотел бы я посмотреть одним глазком, где живёт этот герцог, — бросил наживку дон Ардио. — Или тем, кто не служит ему, запрещено там появляться?

— Только с вечера до утра, — парень ткнул пальцем в мелькнувший переулок. — Эй, извозчик, поверни налево и прямо. Вези в Герцогский квартал.

— Почему именно в это время? — меня заинтересовала оговорка Эстевана. — Вроде бы в Фарисе нет комендантского часа.

— Но стража всё равно ходит по городу, но в этот квартал даже нос не суёт, — покачиваясь в такт движения повозки пояснил сын Ригольди. — Как только темнеет, западные и восточные ворота закрываются, там встаёт охрана герцога. А по улицам ходит патруль. Вот уже несколько лет в тех местах никаких ограблений и убийств. Люди благодарят милорда за такую жизнь. Надо ли говорить, что они готовы за него умереть?

— Н-да, я ещё больше захотел туда съездить, — оживился Леон.

Извозчик беспрекословно подчинился юноше, тем более, мы не возражали. Было интересно поглядеть на город изнутри, изучить наиболее подходящие пути к нужному нам кварталу. Пока ехали, миновали две небольших площади, окруженные разнообразными зданиями, большая часть которых были построены в давние времена. Верхние этажи из белого известняка громоздились на ветхих стенах домов из дикого камня. Узкие оконца, покатые крыши, бесконечные заборы в человеческий рост, за которыми протекала своя жизнь, неведомая нам. Разнообразные запахи, большая часть из которых не были приятными, будоражили обоняние. Столпившиеся на улице люди с интересом поглядывали на нашу кавалькаду, а босоногая детвора с гамом и визгом бросилась к фаэтону, выпрашивая монетку.

— Не вздумайте давать им деньги, — сразу предупредил Эстеван. — Попрошайки вмиг разнесут весть, что в этой повозке едут очень добрые господа. Вы потом озвереете от толпы грязнуль, которые будут бегать за вами по пятам.

— Разумно, — кивнул дон Ардио и цыкнул на особенно нахального мальца, заскочившего на подножку фаэтона.

Я обратил внимание, что в Фарисе большинство улиц не были замощены, кроме площадей и тех мест, где проживали богатые люди. Это объяснялось просто. Не хватало камня. Каменоломни обеспечивали город только известняком, а его привозили из Тречилла и Палисора, и стоила доставка невероятно дорого. Власти города деньги считать умели. Старая часть Фариса до сих пор оставалась деревянной, но её убогость скрывалась новыми постройками.

Мы проскочили ещё одну скромных размеров площадь и оказались перед высокой аркой с распахнутыми воротами. Возле них толпились нищие, калеки, рядами протянулись продавцы разнообразного скарба, но никто из них не пытался даже проникнуть внутрь. Здесь и дома были понаряднее, и улица замощена, и люди выглядели куда приветливее.

— Западные ворота, — пояснил Эстеван. — У вас найдётся несколько либров для охраны?

— Здесь что, пошлину берут? — удивился я, приглядываясь к кучке серьёзных парней, обвешанных холодным и огнестрельным оружием. Пятеро стражников стояли в теньке и переговаривались между собой, изредка кидая взгляды на бурлящую вокруг них толпу и пресекая попытки ушлых оборванцев проскочить внутрь охраняемого объекта, коим считался Герцогский квартал.

— Все, кто не проживает здесь, обязаны заплатить за въезд, — Эстеван почему-то выглядел смущённым. Наверное, стыдился своих земляков, обирающих горожан подобным образом. — Прошу вас, эрл Игнат, не выказывайте своего недовольства. Эти олухи признают только своего хозяина.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 2036
    • Боевики 200
    • Детективы 1390
    • Иронические детективы 103
    • Исторические детективы 266
    • Полицейские детективы 145
    • Триллеры 753
  • Детские книги 516
    • Детская фантастика 119
    • Детские детективы 34
    • Книги для подростков 84
    • Сказки 234
  • Любовные романы 17025
    • Исторические любовные романы 668
    • Короткие любовные романы 1776
    • Остросюжетные любовные романы 341
    • Современные любовные романы 9993
    • Эротика 3986
  • Образование 508
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 239
    • Карьера 4
    • Психология 272
  • Приключения 624
    • Исторические приключения 261
  • Проза 1913
    • Историческая проза 625
    • Классическая проза 120
    • Современная проза 1566
  • Фантастика и фентези 21833
    • Альтернативная история 154
    • Боевая фантастика 3430
    • Городское фэнтези 622
    • Космическая фантастика 971
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 288
    • Научная фантастика 2290
    • Попаданцы 4373
    • Ужасы 104
    • Фантастика 1466
    • Фэнтези 11884
  • Юмор 10
    • Комедии 1
Online-Knigi.info

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© online-knigi.info, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен