Непреложный обет (СИ)
Гермиона по-настоящему наслаждалась вечером и вином, что ей налили. Оно было вкусным и изысканным, как и всё в этом поместье. Она наблюдала, как её сын притягивает к себе внимание, и как он им наслаждается. Он был настоящим сыном Драко Малфоя. Он так же, как и его отец, умел подавать себя, даже несмотря на то, что ему нет ещё и пяти.
Гермиона заметила, как Драко и Эридан встают с дивана, и не успела ничего понять или спросить, как мистер Малфой позвал Тикки.
— Тикки, проводи нашего юного гостя в уборную!
Эльфийка тут же взяла мальчика за руку и повела в сторону выхода из комнаты.
— Драко, сядь! — Малфой подозрительно прищурился, но всё-таки сел. — Мисс Грейнджер, я бы хотел сказать вам пару слов.
Гермиона тут же села в кресле менее расслабленно, она выпрямила спину так сильно, что ещё чуть-чуть и она почувствовала бы, как соединяются её лопатки. Левой рукой поправила волосы, пытаясь при этом контролировать своё дыхание.
— Конечно, мистер Малфой.
Она учтиво кивнула, для большей убедительности в своих словах.
Стало тихо.
— Мисс Грейнджер, я наблюдаю за вами весь вечер и не могу понять только одного: чего вы хотите?
— Отец! — Драко снова вскочил с дивана, но Люциус даже не дрогнул.
— Сядь, Драко! Я говорю не с тобой! — он снова посмотрел на Гермиону. — Так что, мисс Грейнджер, вы ответите на мой вопрос?
— Я не понимаю, что вы хотите узнать, мистер Малфой, — голос даже не дрогнул, Гермиона же думала, что это обязательно произойдёт. Она слишком расслабилась. Вечер не мог пройти идеально.
— Что вы хотите от рода Малфоев?
Гермиона чуть не подавилась воздухом. Он только что обвинил её в меркантильности? Она видела, как сжимаются руки Драко в кулаки, видела, как Блейз кладёт свою руку на плечо друга в успокаивающем жесте, видела, как Нарцисса Малфой закрывает глаза в разочаровании. Этой выходки не ожидал никто.
— Всё, чего я хочу, чтобы мой сын общался со своим отцом!
Люциус усмехнулся и расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Я надеюсь на это, мисс Грейнджер, потому что если вы сейчас соврали, то мне ничего не стоит лишить вас сына. Драко имеет на него столько же прав, сколько и вы.
— Люциус! — тут уже не выдержала миссис Малфой.
А в Гермионе забурлила кровь, закипел гриффиндорский запал, взбунтовалась мать.
— Не стоит, миссис Малфой. Спасибо, — она приветливо улыбнулась обеспокоенной женщине. — Вы угрожаете мне, мистер Малфой?
— Что вы? Разве я могу угрожать Героине войны? Это лишь небольшое предупреждение, — он отсалютовал ей стаканом с огневиски и уже собирался встать, чтобы уйти.
— Мистер Малфой, разве вы не знаете, что невежливо уходить, не закончив разговор?
Она заметила, как на лице мужчины дрогнули желваки, а где-то на диване послышался судорожный вздох. Гермиона Грейнджер только что в открытую оказала сопротивление, бросила вызов Люциусу Малфою.
— Вы сядьте, мистер Малфой. Я собираюсь рассказать вам несколько фактов из истории.
Люциус Малфой вернулся в кресло, поставив свой стакан с огневиски на стол с громким стуком. А на диване из груди Забини вырвался нервный смешок. Гермионе осталось только поднять руку, и все представят, что они снова в школе.
— Вы знаете, я рано стала матерью, а поэтому всё больше искала идеалы материнства извне. Безусловным образцом для подражания для меня, конечно же, является моя мама. Понимающая, всепрощающая и очень мудрая. Но думаю, что обычная женщина-магла не будет для вас эталоном материнства, поэтому я назову четырёх волшебниц, лучше которых мам я не встречала.
Гермиона говорила спокойно и размеренно, она уже поняла, что эльфийка должна была занять её сына на некоторое время, а значит за него можно было не переживать.
— Первая — это Нимфадора Тонкс. Она племянница вашей жены. Погибла в битве за Хогвартс. Ради счастливого будущего своего сына она отдала свою жизнь на поле боя. Вторая — Молли Уизли. На глазах многих она убила Беллатрикс Лестрейндж, и причина была только одна. Ведьма угрожала детям миссис Уизли. Третья женщина — это Лили Поттер. К сожалению, она умерла. Но она умерла за своего сына. Эта мать не испугалась встать на пути у самого тёмного волшебника, чтобы хотя бы попытаться спасти своего сына. И она это сделала, без палочки или магии, она спасла его своей любовью. Вы догадались, кто будет четвёртой женщиной, мистер Малфой?
В комнате стояла оглушительная тишина. Она видела, как Люциус Малфой бледнеет, беглым взглядом осматривая свою жену. Конечно же, он догадался.
— Это ваша жена — Нарцисса Малфой. Она солгала в лицо Волдеморту, чтобы найти и спасти своего сына. Она знала, что её ложь может раскрыться, но она всё равно пошла против вашего Тёмного Лорда, только из-за сына.
— Что вы хотите этим сказать, мисс Грейнджер? — Люциус вскочил на ноги, его глаза судорожно бегали по комнате. — Вы угрожаете мне?
— Нет, мистер Малфой, я всего лишь предупреждаю, — Гермиона тоже встала и максимально, насколько это было возможно из-за стоявшего между ними столика, приблизилась к лицу Люциуса. — Подумайте на досуге о том, на что способна мать, защищающая своего ребёнка.
— Вы не эти женщины!
— Так и вы не Волдеморт, — она обвела мужчину взглядом, а затем скопировала его усмешку. — Но если вы встанете между мной и моим сыном, то вы узнаете, что из себя представляет Гермиона Грейнджер! — мистер Малфой судорожно сглотнул, а Гермиона от него отдалилась. — А теперь извините, нам пора домой. Думаю, мой сын немного утомился.
И именно в эту минуту Тикки привела довольного, но действительно уставшего Эридана.
— Миссис Малфой, — Гермиона подошла к поднявшейся на ноги женщине, — спасибо за приглашение! И извините меня за эту сцену.
Нарцисса Малфой ничего не ответила, а только покачала головой, вновь пытаясь сдержать слёзы.
— Я провожу вас, — Драко взял Эри на руки и подошёл к Гермионе.
— Доведи нас, пожалуйста, до ближайшей точки, откуда мы сможем аппарировать, — они уже подошли к выходу из гостиной, когда она осмелилась озвучить свою просьбу. — Хочу подышать воздухом.
Малфой только кивнул, направляясь к выходу из поместья. Оказавшись на улице, Гермиона закрыла глаза и вдохнула полной грудью.
— Извини за отца.
Голос Малфоя звучал разочаровано. Она посмотрела на то, как Эридан обхватил отца за шею и пристроил свою голову на плече Драко. Губы растянулись в тёплой улыбке.
— Это я должна извиняться.
— Нет, не должна. Он повёл себя отвратительно, а ты поступила именно так, как и поступила бы Золотая девочка.
Какое-то время они шли в полной тишине, но Малфой её прервал:
— Мама права, ты выбрала идеальное имя для нашего сына.
Гермиона кивнула, сил говорить почти не осталось, и, кажется, не только она поняла подтекст фразы Нарциссы.
— Мне стало интересно. А был вариант имени на случай, если родится девочка, или ты была уверена, что будет мальчик? — Гермиона повернулась к Малфою, они уже вышли за пределы поместья, и она чувствовала, как они преодолевают антиаппарационные чары.
— Лилия Фридесвида, — она улыбнулась, когда глаза Малфоя увеличились в размере.
— Ладно, — протянул он, — Фридесвида, наверное, старое имя, которое значит сильная, но Лилия…
— Фридесвида — имя времён королевы Елизаветы, которое дословно переводится, как сильный мир, — она посмотрела на небо, пытаясь отыскать созвездие Овна. — А Лилия это звезда, которая является частью созвездия Овен — Лилия Борея. А ещё раньше было созвездие Лилии, оно теперь является частью созвездия Овна. И ещё одной причиной такого выбора стало совпадение имени с названием цветка, так же, как у твоей мамы.
— Почему ты решила последовать традициям Блэков? Они же были помешаны на чистоте крови.
— У многих чистокровных семей есть пунктик на статусе крови, но Блэки умели быть преданными и умели любить. Имя по традиции и эти два качества — лучшее, что можно получить от этого рода. Мне нравится то, что мой ребёнок часть этого рода.